MESSAGGI DI SALUTO DAGLI AMICI DI LIUWE - GOODBYE MESSAGES FROM LIUWE'S FRIENDS

Grande amico mio! E ora cosa farò? A chi scriverò le mie allusioni e i miei scherzi? Con chi condividerò i silenzi densi di pensieri e le leggerezze di qualche gioco di parole? Chi mi darà l'emozione di ascoltarti attraverso i suoni unici dei tuoi strumenti preziosi? Mi sento perduto. Con te e i quasi quarant'anni che ci hanno legati se ne va anche una parte del mio mondo. E rimane il ricordo di sensazioni irripetibili, nell'immenso buio notturno di S. Petronio o arrampicati su qualche polverosa cantoria che scricchiolava di storia. Compagno di tante storie umane e musicali, sempre vicino nei momenti difficili. Spero solo di essere riuscito a ricambiare almeno una parte di quel tanto che ora mi manca di te. Addio Amico!
G. M.

Zoveel goede en vrolijke herinneringen, de muziek een fundamentele: rust in vrede Liuwe!
C. B.

Persona schiva e disponibile. Ho seguito qualche suo concerto. Mancherà la sua professionalità alla musica e alla cultura. R.I.P.
F. R.

Un uomo mite e spiritoso, un musicista ricco di umanità e rispetto. Buon viaggio caro Liuwe, ci mancheranno i tuoi ricchi silenzi.
G. F.

Ci mancherai, Liuwe. Ci mancheranno i tuoi silenzi, la tua cortesia, la tua ironia, il tuo sapere, e ... tanto altro.
A. R.

La scomparsa di Liuwe mi addolora tantissimo, lo ricordo con grande affetto e tenerezza in una Bologna autunnale a discutere di musica e a mangiare ottimi piatti locali che lui sapeva consigliare con competenza. Mi mancheranno la sua simpatia, i suoi modi garbati e il suo animo speciale.
G.T.

Liuwe, si vede che di là avevano proprio bisogno di un bravo e serio musicista sempre in giacca e cravatta ma con il sorriso sotto i baffi che peraltro non avevi. Ci mancherà tutto di te. Il tuo Da Prato in futuro sarà animato da altre mani ma per noi rimpiazzarti non sarà possibile ed è per questo che l'unica consolazione che ci resta è pensare di poterti dire "ciao Liuwe, arrivederci al prossimo tour, comincia tu con il sopralluogo, sei quello che se ne intende di più. Di là ne troverai sicuramente di particolarmente belli”.
N. C.

With great regret we learned that Liuwe passed away. We will always remember him for what he did for organ music in Friesland and for his memorable concert in It Breahûs in Balk (17/8/2018) where he played inter alia his favorit Italian organ music on the beautiful Lohman organ (1843). We have lost a good friend and great musician.
J. d. J.

Lieve Liuwe, Wat zullen we je missen, Bologna zal nooit meer hetzelfde zijn en bij elke noot die wij daar nog zullen spelen zullen wij aan je denken. Onze gezamenlijke muzikale herinneringen overleven alles. Goeie reis.
K. K. & N. Z.

È molto triste che Liuwe non sia più. Ho incontrato Liuwe per la prima volta a Bologna. Lui era un amico dei miei amici olandesi. Era un amicizia bellissima durante il periodo a Bologna e dopo anche in Olanda. Sono stata molte volte a San Colombano dove Liuwe ha suonato agli strumenti Tagliavini. Liuwe era un uomo molto serio ma anche umoristico. Un grande Maestro da Frisia a Bologna è scomparso. Voglio riconfortare la sua compagna, la famiglia e tutti amici di lui. Era molto piacevole d\'avere conoscerlo. Riposa in pace Liuwe.
T. D.

Wat is het vreselijk naar en verdrietig Liuwe, dat je zo plots overleden bent. Eind 1990 ontmoette ik je voor het eerst. Je was de beste vriend van mijn vriendin Francis die in Arezzo woonde in die tijd. Ik logeerde een weekend bij haar om op maandag door te reizen naar Bologna ivm de tentoonstelling van Luigi Ontani die we als Groninger Museum ook in Groningen wilden tonen. Op de een of andere manier was er geen hotelkamer meer beschikbaar in Bologna en Francis was zo lief om jou te bellen met de vraag of ik een paar dagen bij jou en Paolo mocht logeren. Dus belde ik aan bij de portone in het centrum, was het niet een huis van de kerk? Een beetje ongemakkelijk voelde ik me wel maar dat vond jij helemaal niet nodig. Een paar minuten later zat ik in de door een haardvuur verwarmde keuken met een glas rode wijn en niet veel later volgde een bord orecchiette en zat ik te genieten van jullie gastvrijheid. De dag erop, toen ik terug kwam van mijn afspraken bij het museum kreeg ik een rondleiding door de San Petronio, inclusief de muziekbibliotheek waar ook Arvo Pärt een stuk voor gecomponeerd had en liet je me zien dat Bologna vol was van café’s waar je gewoon wijn kon drinken. Klinkt misschien heel normaal maar in die tijd dronk de Italiaan in andere steden snel een glas wijn aan de bar om daarna te vertrekken. Drinken zoals Nederlanders dat in een café doen zat er meestal niet in... In de jaren die volgden zag ik je regelmatig samen met Francis in Italië en af en toe als je een concert gaf in Nederland. Wat was je terecht trots op je prachtige museum. Ook daar heb ik van je demonstraties op al die prachtige instrumenten genoten. En nu ben je er plotseling niet meer. Zoveel talent, zoveel liefde voor de muziek en de instrumenten en dan ook nog zeer aimabel en prettig gezelschap zijn, ik zal je missen. En ik wens je geliefde, je familie en vrienden en vooral ook Francis en Paolo heel veel sterkte met dit veel te vroege verlies! Dikke smok.
N. B.

Grande musico, e nobile.
G. M.

Mi inchino davanti all’uomo e al musicista. Liuwe ha saputo unire la competenza e la serietà all’ironia e alla capacità di giocare con la musica ai più alti livelli. Un onore averlo conosciuto e aver condiviso un po’ di vita e di lavoro.
C. M.

In the name of Allah the Most Gracious the Merciful the Magnificent. Peace and the blessings be upon Muhammad and Abraham and his family and companions. Condolencé Family Tamminga.
Surely to Allah belongs what is His, and what He gives is His, and He has set a time for everything. Be patient and trust upon Allah. May Allah increase your rewards ease your grieve and forgive the deceased. His Excellency. Honourable. Honorary. Mr. Sir. Liuwe Tamminga. My most sincere condolencè. A lost of a great man. With all kindness regards. From the Netherlands.

A. A.

Liefste Liuwe, naar Bologna gaan betekende voor ons \'Liuwe\' ontmoeten en uitkijken naar een moment waarop wij je hoorde spelen in San Petronio. In jouw museum zijn en samen spelen en ontdekken. Maar ook lekker eten, kennis uitwisselen, tentoonstellingen bezoeken. Kortom, Bologna is niet meer hetzelfde zonder jou. We missen je en koesteren zovele mooie herinneringen.
K. & P.

Caro Liuwe, vola alto... e vatti a fare quattro chiacchiere lassù, con Bach, Haendel, Scarlatti e Frescobaldi… E anche forse quattro risate, alla faccia nostra. Ad Salut! Mi pare fosse il tuo saluto con Gino… sei stato un uomo di poche parole, ma di grandi slanci.
M. de M.

Wie de plattegrond van jouw leven uitvouwt, zal zien dat je geen 67, maar eigenlijk voor minstens 89 jaar geleefd hebt. Je was nog helemaal niet toe aan uitrusten, maar dat heeft het lot voor je bepaald. We zijn zo blij dat we je gekend hebben!
M. T.

Ho avuto la fortuna di conoscere Liuwe quasi quarant'anni fa. In questo lungo periodo, abbiamo condiviso una preziosa e sicura amicizia e della musica meravigliosa, il tutto condito da quei momenti di divertimento e convivialità che, chissà perchè!, sono quelli che, in questi giorni tristi, mi vengono in mente più spesso. La sua grandezza d'artista mi mancherà molto, ma potrò ancora ritrovarla nel suono degli organi di San Petronio, a San Colombano, nei suoi dischi e in tutto quello che ho imparato, facendo musica con lui. La sua amicizia la porterò sempre nel cuore.
P. V.

Ce monsieur a fait un petit passage dans ma vie pendant son séjour au Liban et tout ce dont je me souviens c’était: La discretion. La gentillesse. La finesse; en un mot pour moi. Liuwe Tamminga était La Classe même... RIP
G. D.

Ho purtroppo conosciuto Liuwe solo tardi e fuggevolmente. Ho avuto a pelle l'impressione che dietro un atteggiamento timido e riservato nascondesse una forte carica di simpatia umana. È stato certamente una presenza di rilievo nell'ambiente italiano della musica antica, dove ha portato un contributo importante di competenza e sensibilità musicale.
S. C.

Ci ha lasciato l'Orfeo di Bologna... I didn't know Liuwe Tamminga personally, I simply had the opportunity to talk with him after a couple of concerts; I remember a reserved, welcoming and warm-hearted man. I have the utmost respect for his artistic achievements, he was truly one of the finest musicians I know of. This is an immense loss for the organ world, and for the musical life of Bologna. Condolences to his friends and family - also to his musical partners in crime.
G. L.

Cher Liuwe, je ne vous ai jamais entendu que sur cd (écoutés tant de fois), mais j'espérais  tant vous rencontrer. Cest vous qui m'avez fait découvrir la musique d'orgue italienne. Coïncidence: les 2 dernières semaines, je n'ai  joue que des oeuvres italiennes. Votre esprit et votre talent feront des heritiers. Amicalement.
J. de R.

Caro Liuwe, ci hai colto di sorpresa: ma la morte tante volte arriva così. Pur vedendoci di rado, contavamo di poterci vedere qui da noi o a qualche tuo concerto prossimamente, ma purtroppo così non è stato. Rimane nel nostro cuore il tuo modo di suonare, il tuo calmo interessarti alle cose lontane dal tuo lavoro, la tua calma passione per le cose vissute bene, per le bellezze che sono apparse nel mondo, che hai saputo così bene partecipare. Ti abbiamo voluto bene. Andrea e Alessandra.
A.K.